Pourquoi

1380945520-816548468

 

看到maity和nora睡成这个样子,很像掷筊的圣杯,像是卜卦般,就让我想起了这首可爱的法国歌:Pourquoi

这首歌是法国片的"蝴蝶"的主题曲,里头一直pourquoi,pourquoi不停,其实就是小朋友一直在问"为什么…"

电影故事中描述一位单亲家庭的小女孩和独居的老爷爷一起上山寻找珍奇的「伊莎贝拉」。
片中的小女孩小丽莎是标准的好奇宝宝,老有问不完的问题。在与老爷爷两人的对话中,出现很多俏皮可爱的笑料,我想很多家中小朋友的大人看到这里都会忍不住笑出来吧。
而狗狗的纯真,其实与小孩子是一样的,也许在牠们的小脑袋瓜中,也充满著各式各样的疑问,想布瓜布瓜的问个不停吧?呵

…为什么你每天只给我吃两餐?
…为什么你每天要丢我一个人在家?
…为什么你的香奈儿皮包和阿曼尼皮鞋不准我咬?
…为什么?
…布瓜布瓜布瓜布瓜布瓜…?

由于我之前学的法文都忘的差不多了,所以干脆去找了歌词 来对照一下 按这里可以听这首歌
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
「为什么鸡会下蛋?」
Pour que les oeufs fassent des poules.
因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s’embrassent?
「为什么情侣们要亲吻?」
C’est pour que les pigeons roucoulent.
因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
「为什么漂亮的花会凋谢?」
Parce que ca fait partie du charme.
因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
「为什么会有魔鬼又会有上帝?」
C’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?
「为什么木头会在火里燃烧?」
C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.
是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?
「为什么大海会有低潮?」
C’est pour qu’on lui dise “Encore."
是为了让人们说:「安可」
Pourquoi le soleil disparait?
「为什么太阳会消失?」
Pour l’autre partie du decor.
为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
「为什么会有魔鬼又会有上帝?」
C’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le loup mange l’agneau?
「为什么狼要吃小羊?」
Parce qu’il faut bien se nourrir.
因为牠们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?
「为什么是乌龟和兔子跑?」
Parce que rien ne sert de courir.
因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
「为什么天使会有翅膀?」
Pour nous faire croire au Pere Noel.
为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
「为什么会有魔鬼又会有上帝?」
C’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
ca t’a plu, le petit voyage?
“妳喜欢我们的旅行吗?"
A la prochaine fois, d’accord.
“非常喜欢"
D’accord.
Je peux te demander quelque chose?
“我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?"
“可惜我没能看到蟋蟀" quoi encore? on continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes.
“我们继续,不过由你来唱?"
Pas question.
“我能问你点事情吗?"
Tu te pleures.
Non, mais non.
%

使用FB留言意见

关于 Karen Lu

留言功能关闭

回到最上方