Pourquoi

1380945520-816548468

 

看到maity和nora睡成這個樣子,很像擲筊的聖杯,像是卜卦般,就讓我想起了這首可愛的法國歌:Pourquoi

這首歌是法國片的"蝴蝶"的主題曲,裡頭一直pourquoi,pourquoi不停,其實就是小朋友一直在問"為什麼…"

電影故事中描述一位單親家庭的小女孩和獨居的老爺爺一起上山尋找珍奇的「伊莎貝拉」。
片中的小女孩小麗莎是標準的好奇寶寶,老有問不完的問題。在與老爺爺兩人的對話中,出現很多俏皮可愛的笑料,我想很多家中小朋友的大人看到這裡都會忍不住笑出來吧。
而狗狗的純真,其實與小孩子是一樣的,也許在牠們的小腦袋瓜中,也充滿著各式各樣的疑問,想布瓜布瓜的問個不停吧?呵

…為什麼你每天只給我吃兩餐?
…為什麼你每天要丟我一個人在家?
…為什麼你的香奈兒皮包和阿曼尼皮鞋不准我咬?
…為什麼?
…布瓜布瓜布瓜布瓜布瓜…?

由於我之前學的法文都忘的差不多了,所以乾脆去找了歌詞 來對照一下 按這裡可以聽這首歌
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
「為什麼雞會下蛋?」
Pour que les oeufs fassent des poules.
因為蛋都變成小雞
Pourquoi les amoureux s’embrassent?
「為什麼情侶們要親吻?」
C’est pour que les pigeons roucoulent.
因為鴿子們咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
「為什麼漂亮的花會凋謝?」
Parce que ca fait partie du charme.
因為那是遊戲的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C’est pour faire parler les curieux.
是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le feu brule le bois?
「為什麼木頭會在火裡燃燒?」
C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.
是為了我們像毛毯一樣的暖
Pourquoi la mer se retire?
「為什麼大海會有低潮?」
C’est pour qu’on lui dise “Encore."
是為了讓人們說:「安可」
Pourquoi le soleil disparait?
「為什麼太陽會消失?」
Pour l’autre partie du decor.
為了地球另一邊的裝飾
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C’est pour faire parler les curieux.
是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le loup mange l’agneau?
「為什麼狼要吃小羊?」
Parce qu’il faut bien se nourrir.
因為牠們也要吃東西
Pourquoi le lievre et la tortue?
「為什麼是烏龜和兔子跑?」
Parce que rien ne sert de courir.
因為光跑沒什麼用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
「為什麼天使會有翅膀?」
Pour nous faire croire au Pere Noel.
為了讓我們相信有聖誕老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C’est pour faire parler les curieux.
是為了讓好奇的人有話可說
ca t’a plu, le petit voyage?
“妳喜歡我們的旅行嗎?"
A la prochaine fois, d’accord.
“非常喜歡"
D’accord.
Je peux te demander quelque chose?
“我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?"
“可惜我沒能看到蟋蟀" quoi encore? on continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes.
“我們繼續,不過由你來唱?"
Pas question.
“我能問你點事情嗎?"
Tu te pleures.
Non, mais non.
%

使用FB留言意見

關於 Karen Lu

留言功能關閉

回到最上方